|
|
Surname List from the Section on Belchatow
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
"X" |
Profession (Polish) |
Profession (French) |
Profession (English) |
|
|
Zuchowski & ADLER |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
ADLER H. |
Ubrania gotowe |
vetements confectionnes |
Ready-made clothes |
|
|
ADLER H. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
ALTMAN P. |
Garbarnie |
Tanneries |
Tanneries |
|
|
BAJER L. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
BANK LUDOWY |
X |
Banki |
Banques |
Banks |
|
BARAN D. |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
BARANSKA I |
Akuszerki |
Sages-femmes |
Midwives |
|
|
BARANSKI F. |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
BAUM L. (and Fajwisz M.) |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
BAUM M. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
BESSER J. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
BIRENCWEJG B |
Lekarze dentysci |
Medecins dentistes |
Dentists |
|
|
BLOCHSTEIN (and Warsawscy) |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
BLUMENSZTAJN H. |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
BORENSZTAJN A. |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
BORYCKA A |
Akuszerki |
Sages-femmes |
Midwives |
|
|
BORZYKOWSKI M. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
BORZYKOWSKI M. |
X |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
BRAJTBERG I |
X |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
BRAJTKRAJC G. |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
|
BRAM S. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
BRANDT R. |
Slusarze |
serruriers |
Locksmiths |
|
|
Zuchowski & BRESLER |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
BRYLKA J. |
X |
Obuwie |
chaussures |
Shoes |
|
BRYLKA L. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
BUKOWSKA Sz. |
Herbaciarnie |
Debits de the |
Tea shops/ tea rooms/ tea dealers |
|
|
BUKOWSKI M. |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
|
BURCHACKI J. |
Murarze |
macons |
Masons/ bricklayers |
|
|
CEGLAREK J. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
CHOJNACKI Ch. L. |
Samochodowa komunikacja |
transports automobiles |
Auto or bus transportation services |
|
|
CYRANOWSKI A. |
X |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
DOBROWOLSKI S. |
X |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
DOMINIKOWSKI H. |
Spirytualja |
spiritueux |
Liquor, spirits |
|
|
DUDAK Ch. |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
DYLA R., proprietor of "Polonia" |
Kinematografy |
Cinemas |
Cinemas |
|
|
DYLO J. |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
|
DZIALOWSCY Brothers |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
DZIALOWSKI B. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
EBERT R |
Siodlarze |
selliers |
Saddle makers, saddlers |
|
|
EKSZTAJN J. (and Machabanski H.) |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
ELBINGER J |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
EPSZTAJN Brothers |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
FAJKS I. |
Ciesle |
Charpentiers |
Carpenter |
|
|
FAJNER L |
Woda sodowa - fabr. |
fabr. (fabr. D'eaux gazeuses) |
Seltzer/ soda water factories |
|
|
FAJNER Z. |
X |
Opal |
combustibles |
Fuel |
|
FAJWISZ A.D. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
FAJWISZ M. (and Baum L.) |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
FAKTOR A. |
X |
Garbarnie |
Tanneries |
Tanneries |
|
FALKOWSKI J. |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
Tatarkowski and FELD Brothers |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
FELDBAUM S. |
Siodlarze |
selliers |
Saddle makers, saddlers |
|
|
FERSTER W. |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
FLAKOWICZ J. |
X |
Zboze |
grains |
Grains, cereals |
|
FRAJMAN A. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
FRAJTAG D. |
X |
Ubrania gotowe |
vetements confectionnes |
Ready-made clothes |
|
FRAJTAG P. |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
FRAJTAG P. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
FRAJTAG, Chana |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
FRYDLICH W. |
X |
Olejarnie |
huileries |
Oil factory - combustible |
|
FRYMOWSKA Ch. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
FRYSZ M. |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
FUKS W. |
X |
Herbaciarnie |
Debits de the |
Tea shops/ tea rooms/ tea dealers |
|
FUKS E. |
Jadlodajnie |
Restaurants |
Eating houses (restaurants) |
|
|
FUKS K. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
FUKS W. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
GASZEWSKI W. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
GELBARD, E. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
GELBARD M. (and Najman F.) |
Opal |
combustibles |
Fuel |
|
|
GELBART S. |
X |
Zboze |
grains |
Grains, cereals |
|
GIENSZEMOWICZ Sz. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
GIRWEC R. |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
GLIKSMAN J. |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
|
GLUBINSKI A. |
Tapicerzy |
tapissiers |
Upholsterers |
|
|
GOLDBERG A |
X |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
GOLDSZTAJN B. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
GOLDSZTAJN J |
Ksiegarnie |
librairies |
Bookshops |
|
|
GOLDSZTAJN Sz. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
GOLEBIOWSKI A |
Cementowe wyroby-fabryki |
Fabr de produits en ciment |
Cement products factories |
|
|
GOTWALD R. |
Kolodzieje |
Charrons |
Wheelwrights |
|
|
GRABARCZYK A. |
Samochodowa komunikacja |
transports automobiles |
Auto or bus transportation services |
|
|
GRABOWSKI J |
Fryzjerzy |
Coiffeurs |
Hairdresser |
|
|
GRANEK M |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
GRINBERG F. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
GRUNSZTAJN J |
Fryzjerzy |
Coiffeurs |
Hairdresser |
|
|
GRUSZKA M. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
GUTMAN, S. |
X |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
HANDELSMAN I |
Introligatorzy |
Relieurs |
Bookbinders |
|
|
HAZESZTARK Ch. |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
HERSZBERG R. |
Farbiarnie |
Teinturiers |
Dyer |
|
|
HERSZKOWICZ F. |
X |
Obuwie |
chaussures |
Shoes |
|
HOFMAN S. |
X |
Drzewo |
Bois |
Lumber |
|
INGBERG A., Rozen M. and Kirsz E. |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
JAKUBOWICZ S. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
JAKUBOWICZ A. |
Malarze |
peintres |
Housepainters |
|
|
JAKUBOWICZ D. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
JAKUBOWICZ M. |
Fryzjerzy |
Coiffeurs |
Hairdresser |
|
|
JAKUBOWICZ M. |
Technicy dentystyczni |
mecaniciens dentistes |
Dental technicians |
|
|
JAKUBOWICZ Sz |
Fryzjerzy |
Coiffeurs |
Hairdresser |
|
|
JAKUBOWICZ Sz. |
X |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
JAKUBOWICZ W. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
JANOWSKI A. |
Farbiarnie |
Teinturiers |
Dyer |
|
|
JERKE O. |
X |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
JEROZOLIMSKI A. |
X |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
JEROZOLIMSKI H. |
X |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
JOSKOWICZ |
Introligatorzy |
Relieurs |
Bookbinders |
|
|
JOSKOWICZ M. |
X |
Restauracje |
restaurants |
Restaurants |
|
JUDKOWICZ S. |
X |
Ubrania gotowe |
vetements confectionnes |
Ready-made clothes |
|
KANIA ST. |
X |
Spirytualja |
spiritueux |
Liquor, spirits |
|
KARA L. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
KARASINSKI |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
KASZTELAN M. |
Herbaciarnie |
Debits de the |
Tea shops/ tea rooms/ tea dealers |
|
|
KAUFMAN D. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
KEJSMAN Ch. |
Farbiarnie |
Teinturiers |
Dyer |
|
|
KEPALSKI J. (and Stroff M.) |
Prosb i tlumaczen biura |
petitions et traductions |
Petition and translation offices |
|
|
KIERMAN W. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
KIPER M. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
KIRSZ E., Ingberg A. and Rozen |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
KIRSZENBERG L. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
KLIGERMAN Sz., [from] Zamosc |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food product |
|
KLUG (and Rozenberg) |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
KLUG J. |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
KNOL L. |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
KOCIOLEK W. |
Slusarze |
serruriers |
Locksmiths |
|
|
KOCIOLEK W. |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
KODZINSKA A |
Akuszerki |
Sages-femmes |
Midwives |
|
|
KOLAT |
Zduni |
fumistes |
Tile-stove fitter, heating engineer |
|
|
KOSTELECKI A. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
KOSTELECKI K. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
KOSTELECKI L. |
Cementowe wyroby-fabryki |
Fabr de produits en ciment |
Cement products factories |
|
|
KOSTELECKI L. |
Mysliwskie przybory |
artciles de chasse |
Hunting Accessories |
|
|
KOSTELECKI T. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
KOSTELECKI, L. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
KOSTRZEWSKI W. |
Garncarze |
Potiers |
Potter |
|
|
KRAKOWSKI J. |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
KRECIASZ |
Murarze |
macons |
Masons/ bricklayers |
|
|
KRULIKOWSKI Z. |
Kolodzieje |
Charrons |
Wheelwrights |
|
|
KRYZE E., [from] Lipy [rural area near Lipowa Street] |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
KRYZMAN M. |
Farbiarnie |
Teinturiers |
Dyer |
|
|
KWIECINSKI M. |
Siodlarze |
selliers |
Saddle makers, saddlers |
|
|
KWIRANT Wilh. |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
|
LAJB M. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
LAJZEROWICZ A. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
LAKOMY A. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
LANDAU S. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
LANDE D. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
LANDSZTAJN S. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
LANGE R. |
Pogrzebowe przedsiebiorstawa |
pompes funebres |
Undertakers/funeral parlors |
|
|
LANGER A. |
Trepy |
sandales |
Clogs/ sandals |
|
|
LANGNAS Ch. |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
LANGNAS Sz. |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
|
LASKOWSKA C |
Lekarze dentysci |
Medecins dentistes |
Dentists |
|
|
LASKOWSKI A. |
Felczerzy |
Barbiers-chirurgiens |
Barber-surgeon, Physican's assistant |
|
|
LECHELD S., [from] Lipy [rural area near Lipowa Street] |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
LECHMAN B. |
Zegarmistrze |
horlogers |
Clock and watch makers |
|
|
LEGUCKI E (attorney) |
Adwokaci |
Avocats |
Lawyers |
|
|
LEJMAN, G. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
LELICKA M. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
LEWI E. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
LIBERMAN G. H. |
Trepy |
sandales |
Clogs/ sandals |
|
|
LICHTENSZTEIN W. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
LIEBERMAN J. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
LIPMAN. Z. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
LIPSZYC I. |
X |
Konfekcja damska |
Confections p. dames |
Ladies' ready-made garments |
|
LIPSZYC Ch. |
X |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
LIPSZYC I |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
LISOWSKI A. |
X |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
LITMANOWICZ A. |
X |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
LOCHELT E. |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
|
LOPATA Ch. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
MACHABANSKI H. (and Eksztajn J.) |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
MACHABANSKI M. |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
|
MAJER A. |
X |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
Wolfowicz & MARKOWICZ |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
Warshawski M., MARKOWICZ & Co. |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
MARKOWICZ B. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
MARKUS R. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
MARONOWA K. |
Kapelusze damskie |
Modes |
Women's hats |
|
|
MERWIC E. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
MICHALSKI W. |
Kolodzieje |
Charrons |
Wheelwrights |
|
|
MIELCZAREK St. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
MIELCZARSKI H. |
Stolarze |
menuisiers |
Carpenters/ joiners |
|
|
MIETKIEWICZ J. |
X |
Restauracje |
restaurants |
Restaurants |
|
MIETKIEWICZ K. |
Tokarze |
tourneurs |
Lathe operator/ turners |
|
|
MIETKIEWICZ W. |
X |
Spirytualja |
spiritueux |
Liquor, spirits |
|
MISION, A. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
MORGENSZTERN M. |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
MORWIC R. |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
|
NAJMAN F. (and Gelbard M.) |
Opal |
combustibles |
Fuel |
|
|
NAPARSTEK A. |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
|
NEUGEBAUER M. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
NOWACKI Z. |
Stolarze |
menuisiers |
Carpenters/ joiners |
|
|
NUTKIEWICZ Ch. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
OBERMAN R. |
X |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
OSTROWSKI J. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
PAJEWSKI Z. Dr. |
Lekarze |
Medecins |
Physician |
|
|
PASIKOWSKI H. and Co. |
X |
Apteczne sklady |
Drogueries |
Hardware store |
|
PAWLIKOWSKI M. |
Pogrzebowe przedsiebiorstawa |
pompes funebres |
Undertakers/funeral parlors |
|
|
PCHLINSKI A. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
PELCMAN J |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
|
PELCMAN J. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
PELCMAN L |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
|
PERLMUTTER J. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
PETRYCH A. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
PIASKOWSKI H. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
PIGULA M. |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
|
PIOTRKOWSKA A. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
PIOTRKOWSKI I. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
PIOTROWSKI J. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
POSZEPCZYNSKI J. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
PRELIS E. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
PUDEL G. |
X |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
RAJCHMAN I |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
REDKIEWICZ W. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
ROGALA H |
Powroznicy |
cordiers |
Rope-makers |
|
|
ROKSELA I. |
Tokarze |
tourneurs |
Lathe operator/ turners |
|
|
ROTSZTAJN H. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
ROTSZTAJN H. |
Obuwie |
chaussures |
Shoes |
|
|
ROZEN M., Kirsz E. and Ingberg A. |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
ROZENBERG (and Klug) |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
ROZENBLAT J. |
X |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
ROZENBLUM R. (steam) |
X |
Mlyny |
moulins |
Flour mills |
|
ROZENCWAJG W. |
Kamasznicy |
Tiges p. chaussures |
Shoe trees, or leather stitcher |
|
|
ROZYCKI Sz. |
Krawcy |
tailleurs |
Tailors |
|
|
ROZYCKI Z. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
RUBINSZTAJN B. |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
RUSZKIEWICZ M. |
X |
Slusarze |
serruriers |
Locksmiths |
|
RYBCZYNSKA H |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
RZESLAWSKI Ch. M. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
RZESLAWSKI, I. |
Fotograficzne zaklady |
Photographes |
Photographer's studio |
|
|
SAMBERG L. |
Farbiarnie |
Teinturiers |
Dyer |
|
|
SIWINSKI J. |
Malarze |
peintres |
Housepainters |
|
|
SKWARSKI J. |
Slusarze |
serruriers |
Locksmiths |
|
|
SOBANIEC W. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
STAROWINSKI M |
X |
Blawaty |
Tissus |
Fabric merchants |
|
STOBIECKI M. |
Tartaki |
scieries |
Sawmills |
|
|
STOBIECKI M. |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
|
STROFF M (and Kepalski J.) |
Prosb i tlumaczen biura |
petitions et traductions |
Petition and translation offices |
|
|
SZABRANSKI W. |
Apteki |
Pharmacies |
Pharmacies |
|
|
SZACHSZNAJDER A. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
SZATAN M. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
SZATTAN M. |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
SZCZERBINSKI A. |
Spirytualja |
spiritueux |
Liquor, spirits |
|
|
SZCZUPAK J. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
SZMULEWICZ A. |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
|
SZMULEWICZ M. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
SZMULOWICZ F. |
Kamasznicy |
Tiges p. chaussures |
Shoe trees, or leather stitcher |
|
|
SZPIGELMAN P. |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
|
SZPIGIELMAN J. |
Zelazo |
fers |
Iron products/ cast iron/ hardware |
|
|
SZROT J. |
X |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
SZTAJER M. |
Farbiarnie |
Teinturiers |
Dyer |
|
|
SZTAJN S. |
Herbaciarnie |
Debits de the |
Tea shops/ tea rooms/ tea dealers |
|
|
SZTAJN M |
X |
Kuchenne naczynia |
articles de cuisine |
Kitchenware |
|
SZTAJN S. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
SZTATLENDER S. |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
|
SZTATLENDER H. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
SZTATLENDER I. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
SZUBERT J. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
SZYC E. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
SZYC E. |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
SZYC W. |
X |
Cegielnie |
Briqueteries |
Brickworks/ brick kiln |
|
SZYMACHA J |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
SZYMANOWSKI S. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
TATARKOWSKI and Feld Brothers |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
TERKIEWICZ W. |
Herbaciarnie |
Debits de the |
Tea shops/ tea rooms/ tea dealers |
|
|
TOMCZYNSKI W. |
X |
Restauracje |
restaurants |
Restaurants |
|
TRAWINSKI St. |
Tokarze |
tourneurs |
Lathe operator/ turners |
|
|
TRZCINSKI |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
|
TUBJASZ I |
Lekarze dentysci |
Medecins dentistes |
Dentists |
|
|
TUCHMAJER F. |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
TUCHMAJER S. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
TUM K |
Trepy |
sandales |
Clogs/ sandals |
|
|
TWARDOWSKI |
Szewcy |
cordonniers |
Cobblers/ shoemakers |
|
|
TWARDOWSKI A. |
Jadlodajnie |
Restaurants |
Eating houses (restaurants) |
|
|
TYC J |
Kowale |
fogerons |
Blacksmiths |
|
|
WAJSS R |
X |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
WALECKI St. |
Woda sodowa - fabr. |
fabr. (fabr. D'eaux gazeuses) |
Seltzer/ soda water factories |
|
|
WARZAWSCY (and Blochstein) |
X |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
WARSZAWSKA M. |
X |
Kuchenne naczynia |
articles de cuisine |
Kitchenware |
|
WARSZAWSKI T. |
Galanterja |
Merceries |
Dry goods/notions/fancy goods |
|
|
WARSZAWSKI M., Markowicz & Co. |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
WARSZAWSKI, J. |
Felczerzy |
Barbiers-chirurgiens |
Barber-surgeon, Physican's assistant |
|
|
WINER P. |
Skory |
cuirs |
Leather, hides |
|
|
WINTER M. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
WISNIEWSKI J. |
Powroznicy |
cordiers |
Rope-makers |
|
|
WISNIEWSKI M. |
Tartaki |
scieries |
Sawmills |
|
|
WITYCH K. |
X |
Wedliny |
charcutiers |
Pork butcher |
|
WIZNER |
Murarze |
macons |
Masons/ bricklayers |
|
|
WIZNER R. |
Zduni |
fumistes |
Tile-stove fitter, heating engineer |
|
|
WOJCIKOWSKI W Dr. |
Lekarze |
Medecins |
Physician |
|
|
WOLENBERG R. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
Wrobel & WOLFOWICZ |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
WOLFOWICZ & Markowicz |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
WOLFOWICZ J |
X |
Bydlo-handel |
Marchandis de bestiaux |
Livestock/ cattle trade |
|
WOLFOWICZ Sz. |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
WROBEL & Wolfowicz |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
WYTYCH G. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
WYTYCH K. |
Rzeznicy |
bouchers |
Butchers |
|
|
ZAGRZEJEWSKI Jan. |
Notarjusze |
Notairies |
Notaries |
|
|
ZALECKI B. |
Introligatorzy |
Relieurs |
Bookbinders |
|
|
ZAREMBA P. . |
X |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
ZAROMP S. and Company |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
ZARSKI, Sz. |
Fotograficzne zaklady |
Photographes |
Photographer's studio |
|
|
ZATECKI B. |
Piwiarnie |
braszeries-debit |
Beer pub |
|
|
ZOCHNIAK F. |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
ZOCHNIAK J |
Ciesle |
Charpentiers |
Carpenter |
|
|
ZOLTA R |
Piekarnie |
boulangers |
Bakeries |
|
|
ZUCHOWSKI & Adler |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
|
ZUCHOWSKI & B resler |
Tkalnie reczne |
tissages a la main |
Hand weavers |
|
|
ZUCHOWSKI M. |
X |
Tkalnie |
tissages |
Weavers |
|
ZUKIER B. and ALTMAN I |
Tartaki |
scieries |
Sawmills |
|
|
ZYGMUNTOWICZ L. |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
|
Agriculture and Trade Union of Piotrkow [Piotrkowski Stow. Roln. Handl] |
X |
Rolnicze artykuly |
prod. agricoles |
Agricultural products |
|
Agriculture and Trade Union of Piotrkow [Piotrkowskie Stow. Rolniczo-Handlowe] |
X |
Nawozy sztucsne |
engrais chimiques |
Fertilizers |
|
Cooperative Bank Ltd. [Kasa Spoldzielcza z N.O.] |
X |
Kasy pozyczk-oszczedn. |
Caisses d'empr. Et d'epargne |
Saving and Loan Banks |
|
Landowners Savings & Loan Bank [Ziemianska Kasa Pozyczk.-Oszczedn] |
X |
Kasy pozyczk-oszczedn. |
Caisses d'empr. Et d'epargne |
Saving and Loan Banks |
|
Regional Agricultural Cooperative Union [Okregowe Spoldzielcze Stow. Spozywcow] |
X |
Kooperatywy |
Cooperatives |
Cooperatives |
|
Regional Agricultural Union [Okregowe Stow. Spoz.] |
X |
Spozywcze artykuly |
comestibles |
Food products |
|
Teachers Shareholder Bookshop [Nauczycielska Ksiegarnia Udzialowa] |
Ksiegarnie |
librairies |
Bookshops |
|
| Note: An X indicates that
this was a Registered Business or Firm. |
||||
Click here to see
scanned
images of the actual pages about Belchatow in the Business Directory.
(Note:
Because of the size of the images, this page takes time to load, approximately
85 seconds at 56K.)
Site Map (Contents)
Belchatow ShtetLinks Home Page ShtetLinks
Directory
JewishGen Home Page
|