Jewish Residents of Bukowsko, Poland

(Return to Homepage)

Nr domu 83 (House No. 83)
Zydzi (Jews)
1.
Familia Raff Szya – Zegarmistrz  (Szya Raff Family – Watchmaker). 2. Familia Amsel Hersz  (Hersz Amsel Family)
(Source: Spis Parafialny, Volume II, page 154 – Photo: Debbie Greenlee)

The following information was translated from the Spis Parafialny Volume II (church census) of the Roman Catholic church in Bukowsko, wojewodztwo (voivodship) Krosno, Poland. Typically the priest would go to each of his parishioners’ homes around Christmas time for the purpose of administering a blessing and to also list in the Spis all the members of the households, making note of all pertinent dates and other information he thought important, such as emigration. Since the Spis was a Roman Catholic census, I have no explanation as to why the Jewish households of Bukowsko were also listed in the book. I have asked the current pastor of the church and he has no explanation.

The current pastor, ks. (father) Kudla, reports that the priest who was in Bukowsko between 1873-1885, ks. Jakubowski, transcribed all the information from Vol. I into Vol. II but my quick examination of a couple of sample pages from Vol. I would seem to indicate that ks. Jakubowski transcribed only that information from Vol. I which remained current at the time of his transcription; for example, names of deceased persons were not transferred into Vol. II.

“Volume III” of the Spis was begun approximately in 1975 and is still in current use, though the information is now kept on index cards rather than in a book. The information set out in the table below has been transcribed and translated from Vol. II of the Spis. Neither Vol. I nor Vol. III has yet been filmed or been given more than a cursory examination. The residences in Bukowsko were renumbered at least three times so a residence listed in Vol. II of the Spis can have 1, 2, or 3 house numbers. When the houses were originally built they were numbered sequentially in the order they were built. Subsequently, when the houses were rebuilt they were again numbered sequentially in the order they were rebuilt. The same property can, therefore, have three very different numbers. Ks. Jakubowski clearly indicated the new and old house numbers in Vol. II. If one or two earlier numbers are listed, they were in existence before 1885, the year of ks. Jakubowski's death, since they are in his handwriting. In the table below, the new and old house numbers are written respectively in the “House No.” column (x/y).

The newest house number was written in red at the top of the page in Vol. II and is not in ks. Jakubowski’s handwriting. The newest house number is listed below in the “More Recent Home No.” column. I know from other sources that the third numbers are from a renumbering which took place after the village was burned by the Ukrainian guerrillas of the UPA in 1946. If only one of the earlier numbers is listed that would indicate that the house was either rebuilt in the same order it was built originally, the house did not need to be rebuilt or the house was never rebuilt on that particular property. It should be noted, however, that the existence of a third renumbering for a Jewish residence does not mean that a Jewish family resided there at the time of the third renumbering in 1946. There were no Jews left in Bukowsko after WWII. The inclusion of a third house number for a residence previously occupied by Jews means that the residence was sold or given to a non-Jewish Pole after 1946.

If the word “within” is found in the second column this means that the people lived in the home with Poles. The dates are unknown.

The second volume of the spis makes a distinction of which homes, Jewish and Catholic were located in the “Wies” part of Bukowsko. “Wies” was considered to be “up from the church” or out in the country, not in the same area as the stores, or “in town.”

The table below lists everything that was written about each Jewish family in the Spis Parifialny Vol. II. The priest only listed the head of the household. If an address has more than one name that indicates that more than one family lived at that address, at the same time, which was common. An asterisk * in the Notations column indicates that a family with a Polish surname was also listed in that house. It is unclear whether contemporaneous or sequential.

I have transcribed the names as they were written. I am aware that these may not be the more common spellings or the acceptable spellings, however, I felt it best to present them as written and to include the more common spelling in parenthesis.

I found two notations of interest regarding the Jewish residents of Bukowsko. On page 224 was written, “In the village of Bukowsko at the end of the year 1892, there were 1,733 Catholic souls. In the village of Bukowsko at the end of the year 1892, there were 89 Jewish souls.”

Pages 157 and 158 were apparently torn out of the spis.

The following information was gathered in June, 2005 and July, 2006. Great care was taken in the transcribing of names. It is possible however, that a given name was mistaken for a surname. I would appreciate being notified of any errors.

 

PAGE No.

HOUSE No.

MORE RECENT HOME No.

FAMILY OF...

NOTATIONS

IN TOWN

4

4

 

Pajsech Dobrus (Dobras)

 

4

4

 

Noe Hasomus

 

4

4

 

Ascher Schiff

 

5

5

 

Mojzesz Majerowicz

 *

5

5

 

Chemie Dyler

 *

5

5

 

Rosenbaum

 *

6

6

 

Aron Hersz Knebel

 

7

7

114

Leib Sampel

a cross, symbolizing death, appears in front of this name. A notation indicates this was not his residence. *

8

8

 

Elias Pinter

 

8

8

 

Isack Abraham

 

9

9

 

Leib Pinkas

 *

9

9

 

Mortko Chajer (Morko Chait)

 *

9

9

 

Mechel Gutterman

 *

9

9

 

Mozes Tepper

 *

10

10

 

Lipe Brand

 

10

10

 

Scheindel Baumohl

 

10

10

 

Ryfka Wrobel

 

10

10

 

Hersch Kornhauser

 

11

11

 

Benjamin Wolf Tym

 *

11

11

 

Naflati(Naftali) Tosel

 *

12

12

 

Mozes Rephun(Rebhun)

 

12

12

 

Leib Mazkel (Markel)

 

12

12

 

Mozes Sokezer

 

12

12

 

Mechel Adler

 

15

13

103

L. Fischer

 *

19

15

 

Ciwe Pinkas

 

19

15

 

Samuel Hersch Moritz

 

19

15

 

Mozes Feigenbaum

 

20

16

 

Mendel Zelinger

 

20

16

 

Markus Izak Zmigrod

 

20

16

 

Jakob Werner

 

21

17

358

Szabsa Muller

 *

29

20/21

170

Mojzesz Berger

 *

36

23/29

 

Tewel Feigenbaum

living with Poles

42

26

 

no name is listed, only the word “Zyd” (Jew).

professor and tax collector are listed but these could refer to the Pole who lived in this house.

44

27

 

Isak Stern

 *

51

30

 

Szymon Winter

 

52

31

 

Peisach Apt

 

53

32

 

Abraham Pinkas

 *

53

32

 

Jakob Springer

 

61

36/35

408

Mendel Welkes

 *

78

41/41

407

Mandel Pinkas

 *

79

42

 

Salamon Ehrlich

 *

79

42

 

Hashel Muller

 *

81

44

149

Jankel Feigenbaum

 *

82

45

389

Naftali Markil (Markel)

 *

83

46

196

Berko Szmerlowski

 *

92

50

 

Alter Landau

 

96-98

52/78

343

Mortko(Morko) Szerer

 *

99

53

 

Leib Wolf Gunzberg

 

106

56/69

 

Adam Bromowicz

 *

106

56/69

 

Amalia Kizling Bromowicz

 *

106

56/69

 

Marianna Bromowicz Piesczoch

 *

106 & 108

56

 

Mojrzesz Szmerlowski

 

106 & 108

56

 

Benjamin Goldman

 

109

57

 

Salamon Ginzberg

 

109

57

 

Mortko(Morko) Wilk

 

110

58

 

Joel Bart

 

110

58

 

Peisach Bart

 

110

58

 

Fiselel Menilowice

 

110

58

 

 Izak Walach (Wallach)

 

111

59

 

Hersz Majerowicz

 

111

59

 

Ryfka Pinter

 

113

61

364

Dawid Pinter

 *

113

61

364

Mendel Fisch

 *

113

61

364

Chaim Werner

 *

114

62

 

Juda Weinstein

Half empty *

114

62

 

Markus Rattner (this name is marked through in red)

Half empty *

115

63

 

 

Jewish house but empty

118

65

 

Samuel Tiger

synagogue

118

65

 

Naftula Pinkas

synagogue

119

66

 

Leiwe Szaff

 *

121 & 123

67

366

Salamon Berglas

 *

120 & 124

68

114

Berko Faternik (Futernik)

 *

125

69

 

Benjamin Graeber

 

126

70

381

Dawid Meilech Dym

 *

126

70

381

Dzyasz Rapaport

 *

126

70

381

Aron Frenk (Frank)

 *

127

71

 

Josel Langsam

 

128

72

 

Hersz Wrobel

 

128

72

 

Leizor Weinreb

 

129 & 131

73/83

361

 Majer Wilk

 *

132

74

 

Rubin Gottlib (Gottlieb)

 

132

74

 

Lejzor Spirer

 

133

75

 

Ity Langsam

vacant property *

137 -140

77/57

358

Itzyk Josel

 *

137 -140

77/57

358

Samuel Mellinger

 *

141

78/83

344

The only name listed which could be Jewish is Apolonia Roerich who married Wincenty Kotulski.

The notation could refer to Dawid Hatusz. *

143

within 78

 

Dawid Hatusz

 *

144

79/258

 

No Jewish name listed

 *

149

within 80

271

Jakob Popper

 *

149

within 80

271

Salamon Zygmunt Atlas

physician *

150

81

383

Hersz Szmerlowski

 *

150

81

383

Perl Rokspeiser

 *

150

81

383

Gecel Kern

 *

150

81

383

Pinkas Malamet

 *

154

83

 

Szya Raff

watchmaker *

154

83

 

Hersz Amzel

 *

155

84

 

Izak Pinter

 

156

85

 

Jankiel Schenker

 

157

86

 

Mendel Langsam

 

158

87

 

Mendel Janklewicz

 

159

88

 

Abisz Malamet

 

159

88

 

Jeruchim Malamet

 

160

89

 

Aron Jankiel Binder

 

160

89

 

Gittel Ryfka Dobrus (Dobras)

 

160

89

 

Henech Graeber

 

161

90

 

Leib Rokach

Manor House

161

90

 

Elias Elo

 

161

90

 

Samuel Werner

 

161

90

 

Elias Markel

 

164

91

 

Leib Margules

 

164

91

 

Dawid Pinter

 

164

91

 

Bensz Pasner

 

165

92

 

Itte Langsam

 

165

92

 

Chaim Hager

 

169

94

 

Hersz Lerner

 

170

95

 

Simche Kellerman

 

174 -176

within 97/97

57, 201, 410

Zysio Wrobel

 *

174 -176

within 97/97

57, 201, 410

Majer Szmulowez

 *

177

98

 

Sussie Kornreich

 

177

98

 

Nuchym Kornreich

 

182

101

 

Dawid Malamet

 

186

103

 

Hersch Meilech Langsam

 

187

104

 

Schulim Strenger

 

188

105

 

Nechemie Langsam

 

189

106

 

Dawid Ber Weinstein

 

190

107

 

Naftula Dobrusz

 

190

107

 

Leizor Pasner

 

190

107

 

Hersz Feigenbaum

 

191

108

 

Salamon Katz

 

VILLAGE

268

14b

 

Schulim Muller

tavern/inn *

270

15

 

Mozez Feibusz

 *

279

within 17b

 

Freider Muller

 *

307

29

 

Hersch Leiwel

 

315

32b

 

Kelman Malamet

 

315

32b

 

Jossel Urysz (Uris)

 

324

34b

 

Mandel Fischel

 

325 & 327

35

 

Isak Bimdorf (Birndorf)

 *

386

55b

 

Chaim Majerowicz

 

477

84

 

Leisor Fajerewicz

 

559

106b

 

Jakob Gelb

 

898 -900

within 216/268 & 332

35

Abraham Storz

 *

904

218

388

Leiba Urysz (Uris)

 *

904

218

388

Jossel Abraham

 *

907

within 219/67

42

Jabzuram Hersch

 *

908 -910

220

67

Leizor Malamet

 *

916

223

 

Mendel Rosdentscher (Rosendeutscher)

 

917

224

 

Nachman Wrobel

 *

936

233

 

Abraham Fischel

 

For more information or copies of a particular spis page contact Debbie Greenlee

Transcription and English translation (c) 2006 Deborah Greenlee; no claim made to original records; used at this website by express permission; all other rights reserved. (revised version of above list was posted on 1 May 2012)