The Vasilishki Families Kopelman and YanowskiChaim Yerucham Kopelman was a poor scholar in the town of Vashilishok.
My mother thought that he was an orphan, but cousins say his mother was alive
at least until 1914. My guess is that his father had passed on when he was
quite young. In Jewish law, one that has lost a father is considered a Yatom,
an orphan.
Chaim Yerucham set his eyes on the lovely Chana Sarah Janofsky, the daughter
of well to do baker, Mordechai Shmuel and his wife, Taibe Leah. Chaim’s only
capitol was his good Yiddishe Kop and so he penned a scholarly letter of
Torah and sent it to Mordechai Shmuel. Mordechai Shmuel was amused but impressed
and consented to the alliance of the young couple.
In 1896, Chaim’s brother, Max immigrated to the States, first residing in
New Kensington, Pennsylvania, a town north of Pittsburgh. This is the reason
that Chaim ended up settling in that town. I know that Max moved to Vandergrift
Height at the time that town was laid out, somewhere between 1912 and 1914.
He had three children, Dorothy, Jean and Sam.
Chaim, now Haiman, came to the States through Baltimore port in 1898.
He was to work hard as a peddler and earn the fare to bring his wife and
two small children. All went well and he succeeded in earning the money needed
for his family’s fares. At this point, Haiman received an entreaty
from his mother in Vashilishok. Haiman’s sister, Zelda, needed money for
a dowry. Haiman sent the hard earned fare that had been intended for Chana
Sarah, Ellis, and Nathan, for Zelda’s dowry (she later immigrated to New
York, married and had two children, Ruth and Sam Kubrin). Chana Sarah was
furious, but determined to find a way to reunite with her husband. She earned
her own way, beginning her own leather findings business and bringing herself,
now called Anna, and her children, Ellis and Nathan to America. Anna not
only earned the fare for her and the boys, but also earned enough money to
have velvet suits made for her boys. She wanted them to arrive in America
in style.
Ellis was five and Nathan, three in 1901, when they made their way, steerage
class, by way of the Port of Baltimore, to New Kensington, Pa. Haiman went
out the next day to buy them 50 cent wash suits (cotton) to replace the velvet
suits. He wanted them to look American. Anna had also saved $500.00 to put
a down payment on a house with an extra room in front for a store. The next
time Haiman wrote up a list of wares to replenish, Anna handed him some money
and told him to buy twice as much. These wares she placed in her storefront.
She sold these goods and this was her start in the American business world.
Eventually, they moved the store to larger premises and called it, Kopelman’s.
Anna forgave Haiman for the mishap with the fare and bore him four more children:
Mary, Evelyn, Ethel and Margaret. Margaret had a twin brother who died the
day after his birth.
A tragic death befell the family. When Mary Kopelman was 13, she died in
a fire. Various relatives have different versions of this story. One cousin
says that Mary and a friend were playing dress-up in the attic when a veil
caught fire. Mary’s clothes caught fire and she ran out into the street in
a panic. A cousin told me that a train engineer saw her and stopped his train
in hopes of assisting her, to no avail. My mother suggests a slightly nefarious
version, saying that the playmate pushed Mary into a fire. Mary’s gravestone
refers to her manner of death. She is said to have perished in an ‘Esh Zar’,
this means literally, strange fire, but traditionally designates a pagan
sacrifice, not pleasing to God. I had a friend scour the New Kensington papers
of that era. Not one word is written about Mary’s death. This was a surprise
to me. I would have thought this to be front-page news in a small town like
New Kensington. Mary died in 1916.
Anna and Haiman were well and truly established in America. At some point,
Anna’s nephew, Jake Yanowsky came to New Kensington to live. Jake was born
in Palestine and was the son of Shlomo, Anna’s younger brother. I suppose
he wanted to try life in the Goldene Medina. He served in WW1 then tragically
died at age 32 of spinal meningitis on Dec. 13, 1928. His gravestone resembles
a tree stump, symbolizing his being cut down in his prime.
As Anna’s business flourished, the Kopelmans bought several properties in
Palestine. A house and a kiosk were purchased for Anna’s brother, Michel.
Michel went to Moscow as a young man and was brought to Palestine after WW2.
He lived in the house Anna had purchased on David Yellin St. in Jerusalem.
My mother remembers going with my father to the post office to mail a care
package for Michel. They thought he was poor. Word filtered back to my mother
and father that Michel was fine and had no need of their charity.
Anna also bought a home for her elderly parents who wished to make Aliya
from Vashilishok and spend their final years in the Holy Land. After the
death of Anna’s parents, another brother, Shlomo lived in this house with
his wife and seven children. Michel and his wife were childless. Anna and
Haiman left the house on David Yellin St., to the General Israel Orphan’s
Home for Girls. Haiman was one of the founding members of the Mizrachi Religious
Zionist movement, a staunch supporter of the Jewish State.
When Anna was five, her mother, Taibe Leah took her and her younger brother,
Shlomo to visit with their uncle, Rav Shmuel Salant. Rav Salant told Taibe
Leah to leave Shlomo with him and that he would oversee his welfare. After
several years passed, Taibe Leah and Mordechai Shmuel decided to come to
Palestine to live there. Because Ottoman law forbade men from entrance to
Palestine, Mordechai Shmuel came into Palestine, hidden in a coffin. The
family stayed in Jerusalem, while waiting for their farmhouse to be built
in Petach Tikva. Once, Mordechai Shmuel decided to see how the construction
was coming along. He went on foot but never arrived…Arab ruffians attacked
him, breaking his skull and ripping his Tallis, in their disappointment at
not finding much cash on his person. Mordechai Shmuel woke up three days
later in a hospital in Jaffa, and determined to bring his family home to
Vashilishok. Shlomo was happily ensconced in his learning and didn’t want
to return with them. According to my Israeli relatives, Mordechai Shmuel
sat Shiva on Shlomo, but Shlomo’s mother, Taibe Leah sent him some money
when she could. Eventually Shlomo’s father forgave him. Today, Shlomo’s descendants
number some two hundred souls.
Shlomo Yanowski at about 60
The house on Zecharia St.
One of my Israeli cousins remembers the visit by Haiman to her grandparents’
home in Palestine. She was taught to remain seen and not heard. She peeked
out of the kitchen door and watched Haiman arrive and hand out gifts to everyone
in the family. When all the gifts were in the hands of their respective recipients,
Haiman looked up and noticed nine-year old Danielle, a granddaughter of Anna’s
brother Shlomo. He went up to her and complimented her on her beauty then
apologized for not knowing about her and forgetting to get her a gift. He
promptly ran out to find a gift for her, though he had only just arrived
from a hard journey. Danielle never forgot his kindness. Years later, making
her way to California, she stopped in New Kensington. The family had a dinner
in honor of her visit. Danielle noticed that Haiman was absent. It was explained
to her that he was now in an old age home. She insisted on being taken to
see him the very next morning.
The tombstones of Taibe Leah and Mordechai Shmuel Yanovsky.
This is a photo of (Nachum) Shlomo Yanowski with his intended,
(Chaya) Devora Schick at their engagement party. He is dressed in Yerushalmi
formal dress ( in a shtreimel and Kapota).
I have a High Holiday prayer book, its cover of olive wood, and carved by
blind orphans. This was brought back from Haiman’s trip to Palestine. My
mother has a paperweight, an ink-blotter, and a jewelry box made similarly
of carved olive wood from the same period, brought back as well by Haiman,
her paternal grandfather.
Both Anna and Haiman separately took trips around world. Their large family
and their business precluded their traveling together. When Anna went to
Italy, a man came up to him crying with joy. He had been a former customer
in New Kensington but had moved back to the Old Country.
Haiman decided that he would pay a visit to Vashilishok to see his
aging mother. In preparation for this trip, he grew a beard, so as not to
shame his mother with his American, clean-shaven face. After the leg to Vashilishok,
he traveled on to Egypt, arriving on the eve of WW1, in 1914. Naturally,
no ships were sailing to America once war broke out so Haiman got stuck there
in Egypt, one of a handful of Americans. Anna had to wire him money. His
sojourn there lasted nine months. The family joke is that exactly nine months
after Haiman’s return to New Kensington, Anna bore him the last of their
children, twins,
though only one survived infancy.
Here is a photo of Haiman on camelback in front of the Sphinx of Gaza. The
man on the donkey is a mystery. The family was told that this man was Professor
Elliot, later dean or president of Harvard who had a hall named for him at
that institution. Unfortunately, my contacts with the Harvard archivists
have laid this myth to rest for a variety of reasons. His identity remains
unknown. Haiman and this man supposedly became quite close because they were
one of only a handful of Americans stuck there at the outbreak of the war.
New Kensington was a mill town and was populated with a melting pot of
immigrants. Ellis was athletic, maintaining an interest in all types of sports
until his death at aged eighty-seven. He put his brawn to good use, defending
his younger brother Nathan from the tougher young riff-raff of their town.
Ellis was also a genius. His teachers would write a long sum on the blackboard
with numbers of many digits for the students to solve. His hand would be
up with the correct answer before the teacher’s chalk left the board. He
was bored in school and felt he knew more than the teachers. Grandpa quit
school at age thirteen. Until the end of his days, Grandpa Ellis denigrated
the teaching profession. Ellis had a favorite saying, “Those who can, do.
Those who can’t, teach."
When I became a teacher, I always remembered this and felt a little
guilty.
Haiman tried to find a profession for Ellis. He apprenticed him to a ritual
slaughterer. This was an unfortunate decision. Ellis became sick at the sight
of blood. I remember hearing this from my grandfather, though my mother and
her siblings don’t remember this. Ellis then worked in a factory that made
pots and pans. His job was to rub animal fat on the pots to season them.
These two jobs were fodder for his growing distaste for organized religion.
Ellis sneered at his father’s attempts at observing Kashrut, pointing to
the non-kosher fats being rubbed on the pots before they even entered a Jewish
kitchen. Today, living in Israel, I understand the reason why pots here have
Kashrut supervision. Elizabeth, Ellis’ wife, remained an observant Jew, keeping
a strictly Kosher home and never failing to light Shabbos candles in spite
of her husband’s mistrust of organized religion.
Ellis worked at a variety of jobs. He worked for quite a long time at Kopelmans’,
the family department store, helping to put his siblings through college.
His sisters became schoolteachers, getting degrees at the University of Pittsburgh.
Anna wanted Nathan to attend Pitt med school, but he had his heart set on
attending Jefferson Medical School. Since his mother, Anna wouldn’t hear
of his going to Jefferson, he decided not to go to med school and went to
work selling shoes. Anna caved in and allowed him to apply to Jefferson.
Ellis decided to strike out on his own in business. He opened his own wholesale
hosiery business on Fifth Avenue in downtown Pittsburgh. He was apparently
quite successful. Ellis' eldest daughter, Marie, remembers living quite well
at that time. Elizabeth had beautiful clothes and a live-in maid.
Ellis lost his business in the1929 crash. He sold odd lots and men’s wear.
He also bought and resold stock in stores that were going out of business.
Much later, he went to work for Metropolitan Life, selling insurance. Part
of his territory was on ‘The Hill,” this being the famous hill of the
television show, Hill Street Blues. This was a very rough, mostly black neighborhood,
currently undergoing regentrification. He liked to regale us with tales about
his friends on the Hill, for example, the two brothers, Artie and Benny Fischel.
And the gem about the twin daughters of one of his black customers, named
Orangeade and Marmalade. The children of his black customers were wont to
call Ellis, Mr. Coconut. Another of his stories revolved around his black
clients. One day, a child of one of Ellis’ customers came home with a note
from his teacher, collecting for charity. The child’s mother told him, “You
tell that teacher to put you on the gittin’ list instead of the givin’ list.”
Ellis liked to hold forth on a variety of subjects and had a wonderful sense
of humor. Among us cousins, we used to joke that he was the true author of
the jokes in Reader’s Digest and that this was his main source of income.
One of the stories I remember hearing from Grandpa was a word-by-word recitation
of the approximately six-line conversation he had everyday with the family’s
non-Jewish servant back in Vashilishok. The conversation never varied and
was the extent of the Russian Ellis picked up. He would come home from school
and she would ask him, “ How was your day, today?” He would answer, “Very
well, thank you, and yours?” She would respond, “ Also good, would you like
some milk and cookies?”
I can’t remember the exact wording, but he would relish the retelling of
this story, speaking the conversational lines in Russian. Grandpa seemed
to always have a slight mirthful smile on his face as he held forth. Grandpa
liked an audience and would continual pepper his speech with, “Y’hear, y’hear?”
to make sure his audience was paying attention.
Some of Grandpa’s jokes were seasonal. Every Pesach Seder we dreaded hearing
him joke about, “Charoses of the liver.”
When my grandfather was nine he developed a cataract in one eye. Anna took
Ellis to the best eye surgeon in Pittsburgh, but he lost sight in that eye.
A friend of my grandfather’s had the same problem. His mother took him to
a, ’local yokel’, and he kept his sight. Grandpa somehow managed to obtain
a driving license but totaled the car on the way home from the test. He never
drove again.
Ellis married Elizabeth Shaffer, the only one of my grandparents who was
American born. Her family also hailed from Vilna Guberniya, shtetl unknown.
She was called Lizzie at birth, but a wise kindergarten teacher told her
on the first day of school, “From today, your name is Elizabeth.” Though
Elizabeth had heart disease, due to a bout with rheumatic fever at a young
age, she bore Ellis four children. The eldest two are twins, Marie and Violet.
Twins appear with great frequency in my tree. When I made contact with my
Israeli relatives, and traded trees, I was excited to see many sets of twins
on that side.
For some reason, both Ellis and Nathan had imbedded in their English names
the middle initial: A. Nathan told people that his initial stood for Austin,
possibly after a popular car of long ago, but Ellis would get a sly grin
when asked about the, ‘A’, and say that it stood for, ‘Action.’
Nathan graduated from Jefferson Medical School at the top of his class in
1921, just 20 years after immigrating to the US. He was the first Jewish
doctor to be admitted to the medical staff of Citizens General Hospital in
1922, and served as chief of the medical staff of that hospital for 25 years,
as well as serving as president of the Westmoreland County Medical Society.
He was also a councilman in the City of Arnold.
I credit my success in my research to Uncle Nathan. On one of my trips back
home to Pittsburgh, my mother had some family over to visit with me and Uncle
Nathan spoke about the family. He had me spellbound that afternoon and set
me off on a twenty-year search for my Israeli relatives. I finally hooked
up with them about three years ago.
More than one hundred years after Anna came to New Kensington, her grandson,
Jim, son of Nathan can be found in this town, the last of this line bearing
the Kopelman surname. Other descendants of Anna and Haiman live mostly in
the Pittsburgh area. Ellis’ youngest child is Myron Cope, the most famous
man in Pittsburgh. Pittsburgh has a devoted sports crowd. Myron inherited
his father’s love of athletics and is a color commentator on the Pittsburgh
sports' scene, and author of several books and articles on sports. The change
in his surname dates back to a time when it wasn’t easy to get jobs with
a Jewish last name. In my research, I discovered that a Kopelman clan hailing
from Grodno also had a radio personality, who similarly changed his surname.
He chose the moniker: Dan Elman. I got a chill when I realized that my uncle
had chosen Cope, Dan had chosen Elman and together these surnames spell the
original surname of Kopelman. The family historian of this same Grodno clan,
Syvia Epstein, kindly shared information and the photo here of the Fargo,
North Dakota Kopelman building, funded by her late mother through the life
insurance policy of her husband. The building is an historic landmark.
My mother always said that anyone with the name Kopelman must be a relative.
After reading the book, There Once Was a World, by Professor Yaffa Eliach,
I penned a note to the author, asking if the Kopelmans in her book might
be relatives. I was pleasantly surprised to receive a phone call from Professor
Eliach who told me that my mother is indeed correct. All the Kopelmans from
Grodno, Olkenik, Eishyshok, and Vashilishok are related. Professor Eliach
has in her possession a Pinkas (town record) dating back to the early 1700’s
that prove that Kopelmans were in Vashilishok at that time. I hope to post
the pinkas on this page once I receive a copy. Professor Eliach further told
me that prior to immigration to Lithuania, the Kopelmans hailed from Germany.
I have been searching out Kopelmans, Koppelmans, and Coppelmans, and have
been building up quite a database, in hopes of making a match between trees.
I have been seeking out Kopelmans from all over the US, Europe and Israel,
and requesting family trees from those I find. My hope is to confirm what
Professor Eliach tells me: that all the Kopelmans are related. I mentioned
to one of their number that I had written her cousin Jeff. She answered,
“Oh, you mean Yerucham?” I was excited to learn from Leah Luczak, nee Kopelman
that all the men in her family had this Hebrew name, including the patriarch:
Jacob Kopelman. My great grandfather’s name was Chaim Yerucham and I had
found these two names separately and in tandem among the ALD census listings
for Kopelman. Yerucham is not a terribly common name and it is my belief
that this shared name is a possible proof of relationship between the Vasilishki
and Grodno Kopelman clans. Surprisingly, one branch of Kopelmans refuses
to countenance the possibility that the Kopelmans of Vasilishki are related
to one another. This branch has members of the clan in Israel and Switzerland.
A now deceased member of this family had told her descendants that not all
of the Kopelmans from Vasilishki are related and this might as well have
been inscribed in gold for the descendants.
In the ALD, one can find 120 Kopelmans listed on the 1858 census, from around
20 families. One of my twin aunts has the unusual Yiddish name of Faila.
I found two Failas listed on the census and asked Professor Gerald Esterson
about the origins of this name. He is an expert on given names and has created
an online searchable database of given names. Jerry had never heard of this
name before! After some sleuthing, it turns out to match my aunt’s English
name, Violet, having the same meaning and originating from the German word;
Veil. While the name does appear in some Polish Jewish trees as Fela, the
name is quite rare and seems only to be found in the Kopelman tree in it’s
more Germanic form. Perhaps this is a throwback to my newfound German heritage.
At any rate, my Aunt Vi inherited her father Ellis’ sense of humor. She once
asked my grandmother why she saddled her with such an odd name. Elizabeth
answered her that she was born in the spring. Aunt Violet riposted, “And
if I’d been born in December would you have named me Santa Claus?”
Tzvi
/
\