Jewishgen

Rzeszów, Poland

(Pronounced zhe-shof)
(Other Names: Reisha, Reyshe, Zhezhov)

 
Photographs

 

This page is best viewed with Firefox browser .
 
                                                                                                                                        
                                                                    
   
 
 Photographs of Rzeszow:
 
Note: The following photographs are in "thumbnail" format. Just click on any image to see the full sized image.
Then, click the back button on your browser to return to this page.
Old Town Synogogue

 
Old Town Synagogue
Submitted by: Leon Gold
 
 

Rzeszow, Poland. Old Town Synagogue. Located on ul. Boznicza. Built around 1620. Now houses offices of the Polish Archives. Photo taken 8/95.

Town Hall and Marketplace
 Town Hall and Market
Submitted by: Georges Rosenfeld-Schett
 

Rzeszow, Poland. Town hall and marketplace.
Photo taken in July 1999.


 
Jewish Beit Haam
 

     Jewish Beit Haam
             Submitted by:
            Bentzi Kesher
 

Rzeszow, Poland. Jewish Beit Haam (Dom Ludwy). Built 1926-1928. See photographs in Yizkor Book on pages 15, 195, 200. Photo taken in June 1995.

 
Memorial Plate
Memorial Plate
Submitted by: Bentzi Kesher
 

Rzeszow, Poland. Polish memorial plate near mass grave in Glogow forest for the Jewish people of Rzeszow and surroundings killed and burried there by the Nazis in 1942-1944 (about 5,000 total). Photo taken in June 1995.


 





 
       Cemetery Photographs (Gravestones):
    (These photographs have been provided by Scott Genzer)
Translations by Bob Atlas
 
Note: The following photographs are in "thumbnail" format. Just click on any image to see the full sized image. Then, click the back button on your browser to return to this page.
 

 
  Adobel

 
                 Adolf Dobel

 
  Allemand
Allemand
 
Frankelhttp://www.shtetlinks.jewishgen.org/Rzeszow/img/!Frankel.JPG

Frankel
 


 
 Dhaar

 
               Debora Haar
 
 
dreich
Dawid Reich
 
Cverstandig

Chaje Verstandig



 

[Partial translation from German:
"gob. Herschman"
"born/nee/maiden name = Herschman"]



EVerstaendig

Eliasz Verstaendig

 

[Partial translation from Polish:
"Here ( __ ),Dr. Eliasz, Verstaendig, born the 3rd of February(luty?) 1885, died the
(9?) of November 19(1?)3, May his soul rest in peace"]


 
EChmaides

Edward Chamaides

 

 

[Partial translation from Polish:
"My dearest husband and best father Edward Chamaides (__)n. in the year 5677 in his 42nd year of life. Rest in peace." (actually: "Rest, please G-d")]

ESchiff

 

Etel Schiff
 


 

 

[Partial translation from Polish:
"Died 11th of February 1914
In the 72nd year of her life"]


 
DMieses

Dawid Mieses
 

 

[Partial translation from German:
"_est 14 Oktober 56_8 im 71 Lebensiahre"
"Died October 14 56_8 in his 71st year"]


 

 
GSprung

Gitel Sprung


 


HFrankel

Hillel Frankel


 

JGlanzberg

Jozef Glanberg


 


 

JSchipper

 

Juda Schipper


 


Keller

Keller
 

 
CSchlager

 

Cecylia Schlager

[Partial translation from Polish:
"Cecylia Schlagerowa - Most beloved wife- of Dr. Schlager -( __ )22/10 918 in her 30th year of life ( __ ) (Probably in year 1918.)
Pease [be] upon her ashes"

(Note: The family name is Schlager; however, when speaking about her, one would conjugate her name. Thus, it becomes Schlagerowa. In the same manner, a man's name becomes Schlagera, which is a possessive form of Schlager.)


 

Edward and Josef Uiberal

 


[Partial translation from Polish: "Here are resting, Edward and Josef Uiberal, father and son, they died 17th of March 1912, honor their memory!" (Note: In Polish if you have two or more people with the name of Uiberal; it becomes Uiberalowie. Therefore the name is actually: Uiberal.]


 

OKrengel

 

Oskar Krengel
 

 

[Partial translation from Polish:
Dr. Oskar Krengel
Born 1st of June 1880
Died 23rd of November 1912
(looks like): Too soon was extinguished Wife, daughter and(?) family (?) ------(can't read)----- (could also be that it was his life that was cut short and that his wife, daughter etc.. miss him: he was only 32 years old)]


Wistreich


 

Moses Wistreich
&
Frimeta Wistreich


 

 

[Partial translation from Polish:
Moses Wistreich
Died 2nd of May ----
Frimeta(?) Wistreich
Died 1st of December 19--
{communal grave: husband and wife}]


 


NHaar


 


Naftali Haar

 


[Partial translation from German:
" Here lies (?) Naftali Haar.
Died on 18th of December 19(1?)2.
In his 68th year of life (?).
May his ashes rest in peace."]


 

 
LSchnetz

L. Schnetz

 


RSanet

 

R. Sanet

 

RUnger

Rifka Unger
 

Leon Dreiangel

 

[Partial translation from German:
"Died 19th of May 1924"]

Moses Geschwind

 

[Partial translation from German:
"Died 9th of October 1912.
May his ashes rest in peace."]

 


 

Pesia Wachtel

 

[Partial translation from Polish:
Pesia Wachtel -----
survived---(looks like her husband-?- died before her) -----85 years old]


 

IReinor


Izydor Reiner
 
 

[Partial translation from Polish:
"Lawyer
"Born 11th of March 1(886?)
(Died?) 20th of May (1934?)"
(plus two more lines of Hebrew)]


 

JKRanz


 
              Jozef Kranz
 

[Partial translation from German:
"Here Lies
Josef Kranz
Born (?) April (?)
Died (?)
May he rest in peace" ( actually: "Peace be with his ashes")]


FDreiangel


 

Freida Dreiangel

 

[Partial translation from German:
"Died 23/10 1930"
(same as 23 of October)]


 

JSchneeweiss

 


Julja Schneeweiss

 

 

(Hebrew on top)
[Partial translation from Polish:
"(?) died 19th of December (1920?)"]


 

 

Rosa Diamant

 

[Partial translation from German:
Here rests
The --------- mother
Rosa Diamant
Born on the 8th of April 1853
------ in the bloom of her life
On 23rd of March 1891
Peace [be] upon her ashes]

Rosa Siegel

 

[Partial translation from Polish:
Here rests
Rosa Siegel
---wife and mother
---1916(?)----72nd year]


 

Salomon Sprung

 

[Partial translation from Hebrew & Polish:
Born 20th of May 1868
Died 30th of November 1910(?)]


 

Sime Stempel Lubschitz

 

[Partial translation from German:
Sime Stempel (her married name=Stempel)
Nee Lubschitz (her maiden name=Lubschitz) 24th of March 20 (1920?)]


 

STeller


 

Samuel Teller

 

[Partial translation from Polish:
Died August 11th 1911]


 

SEbensohn


 

Samuel Ebersohn

 

[Partial translation from Polish:
Dr. of medicine and surgery
Born on the day of April 23rd 5592
Died on the day of April 16th 5643
----- son faithful husband
and good father, bright and
sacrificing doctor
citizen missed (cried) by the whole
family and the entire society]


SVReich


 

Stanislaw Victor Reich

 

[Partial translation from Polish:
Dr.(?) Stanislaw Wiktor Reich
------???-------
------???-------
------???-------
Born 25th of December 1888 -----
14th of February (II ?)1916----------
(Plus two lines of of Hebrew)]


 


SDiamond


 

Sussel Diamand

 

 

[Partial translation from German:
Here rests
Sussel Diamand
Born on ---October 19--
In his 60th year of life
Peace [be] upon his ashes]


 

WElfenb


 

Wilhelm Elfenbe?

 

[Partial translation from Polish:
Wilhelm Elfenbet?
Chief postal controller
Died December 6th 1934-----
Hebrew:
--------
(looks like: Zev son of Mordechai)
-------- ]


 


TWeinstock

 


Taube Weinstock

 


[Partial translation from German:
Here lies ---- ----
Taube Weinstock
Died 28th of January 1915 (or 1916?)]


 

 

Wilhelm Kahane

 

[Partial translation from Hebrew and Polish:
"-------------- (not clear)
--------------
--------------
(P) Lawyer
Dr. Wilhelm Kahane"]


 

Wilhelm Kuhnberg

 

[Partial translation from German:
"Here rests
Wilhelm Kuhnberg
Official of the Royal State Railroad
Born on 14th of November 1848
Died on the 11th of October 1901
Peace [be] upon his soul"]
 

 

(Translator's note: "K.K. Staatsbahn": Since this part of Poland used to be part of the Austro Hungarian Empire before WW I, I assume that K.K. stands for "Koening & Kaiser" or King & Emperor; so I called it "Royal". Maybe someone else has a different interpretation.)

Shlomo ben Moshe HaLevi Weichselbaum

 

(The name is Shlomo ben Moshe HaLevi Weichselbaum who passed away (apparently in his ripe old age) in the year Taf-Reish-Cof-Ches (that would translate to 1867/1868, again depending on the month) family name Weichselbaum.)

 

[Translation thanks to Meir Landau]


 

Name Unknown

 

Interred here the woman the "Negida" (a nobility title usually bestowed on someone wealthy) the important her name was renown for her good deeds that her hand was outstretched to the poor to help them Chaya the daughter of the exceptional Rabbi Yakov z"l. She passed away on the sixth (the month seems to be cut off) Taf-Reish-Ayin-Dalet (that would translate to 1913/1914 depending on the month).

 

[Translation thanks to Meir Landau]


 

unknown19


 

Zeev Wolf ben Joseph

 

[Translation thanks to Meir Landau]


 





 
Postcards:


 

postcard1

Sokol Building
 

postcard2

Bernardynska Street
 

postcard3


Kosciuszki Street
 

postcard4http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Rzeszow/postcard4.html


"Under the Chestnuts"
 

 

postcard5

Mickiewicza Monument
 

postcard6

Savings Bank
 

postcard7

District Courts Building
 

postcard8

Market Scene
 

postcard9

Nowy Square
 

postcard10

New Town Square
 

postcard11

Rzeszow Rynek - Market Square
 

postcard12

Grunwald Street
 

postcard13

Rzeszow Main Square
 

postcard14

Rzeszow Main Square
 

postcard15

Rzeszow Railway Station
 




 

Can You Identify?
 

If you can identify any of the people in these photographs, send a feedback message to Marian Rubin.
These photographs have been provided by Darla Stone.

Note
: The following photographs are in "thumbnail" format. Just click on any image to see the full sized image. Then, click the back button on your browser to return to this page.


 

Could be:
(1) Mother of Mordechai Gruner (Sora Leah Glanzberg Gruner);
(2) Grandmother of Mordechai Gruner (Liba (Steiner) Gruner);
(3) Mother or grandmother of Mindel Haberman Gruner

Could be:
(1) Father of Mordechai Gruner (Sinai Sine Gruner);
(2) Grandfather of Mordechai Gruner (Yisroel Yitzchok Gruner);
(3) Father or grandfather of Mindel Haberman Gruner

Photo of (Bracha) Bruche taken in 1933. Believed to be Bruche Gruner, daughter of Miriam & Pinchas Gruner of Rzeszow.

Unknown

Could be:
(1) Parents of Mordechai Gruner;
(2) Parents of Mindel Habermans;
(3) Mordechai Gruner & Mindel Haberman Gruner

Unknown

Unknown

Miriam Gruner in Rzeszow.

Eva Gruner Gross (sister of Miriam Gruner).


Helen Hinda Gruner (sister of Miriam Gruner).

 

 
 



 

Family Photos

 

If you have a photo of family from the Jewish Community of Rzeszow that you would like to submit,
please send an e-mail to
 Marian Rubin with details of the photo.
 

Note: The following photographs are in "thumbnail" format. Just click on any image to see the full sized image. Then, click the back button on your browser to return to this page.

 

Trink Family Photographs
This family is related to the Trink Family members memorialized on Page 600 of the Rzeszow Yizkor Book (Sefer Zikaron Kehilat Raysha ).
 

trink1


Submitted by: Claude Trink
 

Emmanuel TRINK with his three sons (from left to right), Paul (Pinhas), Joseph, Otto (Osias). Photograph taken in Odwock, July 7, 1938.


trink2


Submitted by: Claude Trink
 

Rachel TRINK (born TUCHMAN), wife of Emmanuel TRINK (see above).


 



trink3



Submitted by: Claude Trink
 

Building owned by TRINK family
on ul. Sobeikiego.


 


Pinkas Family Photographs
All of these photographs include members of the Pinkas Family. If you can identify any of the people in these photos, please e-mail Sid Pinkas
 

pinkas1


Submitted by: Sid Pinkas

 

pinkas3

Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas4


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas5


Submitted by: Sid Pinkas

 

pinkas19


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas20


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas2


Submitted by: Sid Pinkas
Moshe Pinkas is in the top row, in the middle.

 

pinkas8


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas17


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas10


Submitted by: Sid Pinkas
Hashomer Hatzair in Rzeszow.
Photo taken in 1926.

 

pinkas15


Submitted by: Sid Pinkas
Photo taken 1930.
 

pinkas16


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas11


Submitted by: Sid Pinkas
Photo taken in 1932.

 

pinkas12


Submitted by: Sid Pinkas
Photo taken in 1930.
 

pinkas14


Submitted by: Sid Pinkas
Group of Chalutzim from Rzeszow.
 

pinkas13


Submitted by: Sid Pinkas
Back: Sabena Kramer, Mina Destreicher, ...,
.... Veistreich, Lena Zucker
Front: ..., ..., ... Greenshpan

 

pinkas19


Submitted by: Sid Pinkas
 

pinkas18


Submitted by: Sid Pinkas
Photo taken 1930.
 



Rubin Family Photographs
 

amidan1


Submitted by: Elisha Amidan
 

Abraham Rubin in front of his watches and jewelry shop
 c. 1930


 

amidan2


Submitted by: Elisha Amidan
 

Miriam, Sala, Shaul & Tamar, children of Abraham and Hinda Birnbaum Rubin, maternal grandparents of Elisha Amidan 
c. 1930


 

amidan3


Submitted by: Elisha Amidan
 

My mother (center) as a guide in Hashomer Hatzair - c. 1930


 

amidan4


Submitted by: Elisha Amidan
 

Tamar & Shaul in Rzeszow square - c. 1935


 

amidan5


Submitted by: Elisha Amidan
 

Tamar & Shaul in Rzeszow square - c. 1935


 



 
Wohlfeld Family Photographs

wohlfeld1


Submitted by: Perl Wohlfeld
 

Josef Hersh ben Leib ben Shlomo ben Rabbi David (a.k.a. "J Harry").


 

wohlfeld3


Submitted by: Perl Wohlfeld
 

Josef Hersh ben Leib ben Shlomo ben Rabbi David (a.k.a. "J Harry").


 

wohlfeld2


Submitted by: Perl Wohlfeld
 

Joseph's son, Alvin Leonard Wohlfeld.


 


Rubin Family
 


Chaim_ChaiaRubin  
 Avram Chaim Rubin, ben Eliyahu, born  about 1825, and his wife Chaia (bat Alexander Shonwald) Rubin.

Their 2 sons, Yechiel (Harris) and Leib (died young) were born in Rzeszow. They emmigrated to the US  in the late 1850s and settled in San Francisco by 1865. Photo taken in San Francisco before 1880, when Chaia died. Connections with other Rubin families from Rzeszow unknown.

 Submitted by: Great-granddaughter, Marian Rubin.
 



 


 

Rzeszow Home Page | Jewish Gen Home Page | ShtetLinks Directory
Last updated in 2008
  Copyright © 2008 Marian Rubin