[Translator's note:  The author does 
      not mention the name of the colony where he lived. His brother Shmuel’s 
      memoirs state that the colony was "Nazaritch" which actually was 
      Nazarevitch, the secondary name for Gorkaya. The modern (1981) name for 
      Nazerevich/Gorkaya is Olgovskaya. The location of Nazerevitch/Gorkaya/Olgovskaya 
      is N 47° 44', E 36° 34'.]I
      I, Yaakov Yelishevitch arrived in Israel in 1923 (20th 
      of Sivan 5683) with my family (my wife Khaya, daughter of Shmuel and 
      Devorah Borok from the village Uspanova in the Ukraine, and my children 
      Lucia (Leah), Vita (Victoria), Shlomo, Alexander, Sarah).
      In the colony of my birth I left the grave of my father 
      of blessed memory who was murdered in 1919 by the marauder Machno and his 
      men. Today, 36 years after my immigration to Israel, I am setting out the 
      memories of my childhood and youth which are connected with the Jewish 
      colonies in Russia.
      I was a witness to development of the colonies and to 
      their destruction and I am happy that I was privileged to be a partner in 
      the building of Israel and the revival of the State of Israel.
      The Jewish colonies in Russia were destroyed, but I, in 
      time, realized my dream and immigrated to Israel and again build here a 
      home. My children and grandchildren took roots here and would 
      that it should be so forever.
      back to top
      II
      THE BEGINNINGS OF SETTLEMENT
      Nicholas the First decided to settle Jews on the land as 
      farmers. Virgin land was not lacking in spacious Russia and the State of 
      Yekaterinoslav was chosen as one of the regions for this colonization. 
      These memoirs are connected with Jewish settlement in this State - The 
      place where I was born and grew up.
      In 1844 with the declaration of settlement, my 
      grandmother’s father, Yitskhak Gurbanov, who was the father of two sons 
      and several daughters, decided to set out for this settlement with his 
      family, in order to win the promised prize: exemption of the sons from 
      military service for a period of the next 25 years.
      He left his city Polotsk in Lithuania, Vitebsk State and 
      set his sights on Yekaterinoslav State. The actual site of settlement was 
      300 kilometers from the capital city of that State. There were no 
      railways. He purchased a cart, like a dilegance harnessed to two oxen, sat 
      all of his family in the cart, and set off on the journey which took a 
      half-year.
      Other Jewish families, which had decided to take their 
      fate in their hands and turn into Jewish farmers, traveled together in a 
      convoy. On the way Yitskhak Gurbanov, my grandmother’s father, met a youth 
      aged 12, an orphan, who had run away from the kidnappers. His name was 
      Aharon Yelishevitch.1
      Gurbanov took him with them in the hope that the boy 
      would help him to cast the bricks for the construction of the house, which 
      would be built on the settlement. This youth married one of Gurbanov’s 
      daughters, and they were my grandfather and grandmother.
      The place that had been designated for settlement was a 
      region in which many parts were virgin soil and Russian villages were 
      spread out here and there as well as estates of Pomshchiki (estate owners, 
      in Russian).
      At first in each colony six (6) double-family houses 
      were built. Every four (4) colonies constituted a Prikaz (like a regional 
      administration). There were two Prikazs in Alexandrovsk Uyezd and the rest 
      in Mariupol Uyezd. Alexandrovsk and Mariupol were two cities in the 
      region, about 100 kilometers from the colonies. Closer to the colonies was 
      the village called Gulyaipolye.
      The first settlers suffered greatly until they built the 
      first houses and until they began to see the fruits of their land.
      The land was actually by its nature very fertile, black 
      earth, but it is probable that no plough ever passed over it since the Six 
      Days of Creation. The climate was new to the settlers, some of the 
      settlers became ill and left the place in order to look for income in the 
      cities. Those who remained worked the land with gentile neighbors who 
      received half of the produce in return for their labor. The general 
      condition was absolutely low.
      Yitskhak Gurbanov and his family remained to work the 
      land.
      back to top
      II
      FIFTY YEARS LATER (1894)
      I personally remember the colonies 50 years after their 
      foundation when I was already a youth. (I was born in 1883). In my time 
      there were already 100 houses in the colony, more modern, but with a clay 
      floor. On this floor they scattered yellow sand before every Shabbat. The 
      house itself was built of bricks made from clay and straw and the roof was 
      also covered with straw.
      The colony itself was built in the style of a German 
      colony. A wide road with 50 houses on each side. On both sides of the road 
      were planted Acacia trees. At the end of our colony were families of 
      German farmers who the government placed there so that they would teach 
      the Jews farming. For every 10 yards  of 
      Jewish farmers they appointed one German as a farming instructor. The 
      Germans remained in the colony in their own households also after the Jews 
      no longer needed their assistance. All the settlers were actively farmers. 
      Each had a yard in which there were cows, calves, horses and foals. There 
      was a large herd of cattle, which grazed in the field.
      Several Jewish farmers were better established than 
      others and were called "the wealthy". There were also a number of 
      craftsmen amongst the Jewish settlers, such as tailors and cobblers. The 
      families grew and the farms expanded. There was a livelihood for everyone.
      In this period the shortage of land was already felt. 
      This shortage was caused by the following sequence of events: 
      Since for the land they paid the government tax 
      according to the size of the area of land, and originally the families 
      could not cultivate the entire area, they asked the government to reduce 
      the area of land by 10 desyatins per family. The government agreed 
      to the request and took back 10 desyatins 2  per family and converted 
      them into allotments called Uchestki . These allotments were leased by the 
      government for cultivation by gentiles in the neighborhood. When two 
      generations passed the families branched out and a shortage of land was 
      felt. The custom was made that a Jew, who could not work the 30 
      desyatins of land which belonged to his family by himself, would lease 
      the balance only to Jews and not to a gentile. Similarly action was taken 
      with the government to receive back the 10 desyatins which once 
      been handed over by the original settlers. 
      A Jewish public activist by the name of Limkov, handled 
      the matter with the minister who dealt with the subject and succeeded with 
      the request. The land which had once been taken away as excess land, was 
      returned and re-divided again amongst the large families who had little 
      land.
      The problem of water was not always solved. In the 
      colony Zlotopol [sic] 3a  they 
      tried several times to drill and found a little water which was not 
      suitable for drinking. They had to cart water in barrels over a distance 
      of 10 versts  3b.
      Life was conducted in an orderly fashion. During the 
      winter when farm work declined, the Jewish farmers engaged in business 
      with the gentiles in the neighborhood, buying and selling cows and horses.
      The families grew considerably, developed more modern 
      agriculture, which enabled them to work more land, which led to a further 
      shortage of land which was more severe than previously. Some of the young 
      ones sought tried their luck in the cities. Those who remained in the 
      village prospered. There were families who cultivated up to 100 
      desyatins, their allotment and an allotment leased from the 
      government. In the summer large farms hired gentile laborers who came from 
      Poltava State to seek work here. They also wandered from their farms, 
      which was not sufficient for them.
      I grew up in my father’s house and I was an experienced 
      farmer. Since our house was at the end of the village, it neighbored on 
      the German farmers, and I learned many associated skills from them which 
      were modern then, such as building, carpentry, metal work,
      In 1910, I visited a large exhibition which took place 
      in Yekaterinoslav. I saw a machine for producing concrete roofing tiles, a 
      new product in those days. I bought that machine and set up a concrete 
      roofing tile industry in our colony. The industry succeeded considerably 
      and the gentiles from all the neighborhood began to buy the tiles and 
      exchanged the straw roofs of the houses with them.
      (When I arrived in Israel I opened in Petah Tikvah the 
      first roof tile industry - 1923. Many roofs in Petah Tikvah and the area 
      are covered with these tiles that I produced nearly 40 years ago. In the 
      years 1925-1928, when I tried to get a hold in Afula which was then being 
      built, I opened a roof tile industry and most of the roofs in Afula and 
      the surrounding settlements, Merkhaviah, Balforiah, Tel Adashim, Ein 
      Kharod, and as far as Kinneret, are covered tiles that I produced).
      My father, Yehoshua ben Aharon, had seven sons and one 
      daughter. I am the firstborn, Yaakov, David, Yitskhak, Nakhum, Mikhael, 
      Noakh and Rakhel.
      (Yitskhak and his wife Henia, a sister of my wife Khaya, 
      immigrated to Israel in 1923; his firstborn is Yehoshua).
      When the sons grew up a little, they worked on the farm. 
      Father with three other partners from our colony, engaged in trading over 
      a period of twenty years. They used to buy thin cows at markets in the 
      neighboring villages, set them out to pasture during the summer, and 
      fatten them and butchers from the region bought them for meat.
      For the purposes of pasture they leased pastureland from 
      the government, about a thousand desyatins. Part of this land they 
      cultivated and part served as pasture.
      In this period, at the beginning of twenties (in the 
      twentieth century) I remember 17 colonies. Here is a list of the colonies 
      as I remember them:
      Footnotes A:
      
      1
.Yelishevitch, Aharon - 
      his real surname was Katz, but he had been fostered by a Christian family, 
      Yelishevitch, who were charged with his care by the military kidnappers 
      until he was of an age to serve in the army. Aharon had a locket, one of 
      the few possessions remaining from his former family, in which his true 
      surname, Katz, was inscribed. As indicated by such a name, his real family 
      were Kohanim.
      
      2. 
1 Desyatin = 1.09 
      hectares - 10,900 square meters = 2.9 acres.
      3a. Zlotopol should 
      be Novozlatopol.
      3b.Bill Comisarow 
      confirms that historically Novozlatopol had difficulty securing a suitable 
      water supply. In his time, 1912 - 1922, each yard in Novozlatopol had a 
      shallow well that produced poor water, used only for laundry and watering 
      cattle. However,, the town had one communal deep- well that produced good 
      water used for cooking and drinking. This deep well was dug sometime 
      shortly before 1912.
       
      
  
  
    
      | Zaparozhe region | 
    
      | (Ed. note: Each Colony had an official number which is not included in 
      this list. Blue text *not 
      included in original Hebrew text) | 
    
      | * | Russian Name | Location | Yiddish Nickname | *Jewish Colony # | 
    
      | 
       1  | Novo Zlatopol | 
       N 47° 40', E 36° 
      34' | Ershter numer4a | 1 | 
    
      |  2 | Krasno Selka                                     |   
      N 47° 37', E 36° 34' | Dritter numer4b    | 3 | 
    
      | 
       3 | Mezhiretch                                      
       | 
      N 47° 37', E 36° 25' | Ferter numer     | 4 | 
    
      |  4 | Veseliya
      6 | 
      N 47° 41', E 36° 36' | Gopolov           | 2 | 
    
      | 
       5 | Prutniyah | 
      N 47° 44', E 36° 40' | Takni.                | 8 | 
    
      |  6 | Roskoshnaya | 
      N 47° 45', E 36° 40' | Glushkes.           | 9 | 
    
      |  7 | Gorovkaya
      7 | 
      N 47° 44', E 36° 35' | Nazarevitch.      | 11 | 
    
      |  8 | Novodarovka
      8 | 
      N 47° 47', E 36° 38' | Kavolevsk
      9            | 10 | 
    
      | Mariupol region | 
    
      | 9 | Bakhers
      10 | N 
      47° 32', E 37° 25' | Latish | 15 | 
    
      | 10 | Rovnopol | N 
      47° 32', E 37° 15' | Lates |  | 
    
      | 11 | Khlebodaravka | N 
      47° 28', E 37° 24' | Suntsove |  | 
    
      | 12 | Nadyezhna 
      11a | N 47° 35', E 
      36° 50' | Vilner | 13 | 
    
      | 13 | Nechaovka11b | N 47° 29', E 
      36° 44' | Peness | 6 | 
    
      | 14 | Zeloenapole | N 47° 
      33', E 36° 51' | Myadler | 12 | 
    
      | 15 | ?, | N 47° 33', E 
      36° 46' | Kavole 
       12 | 14 | 
    
      | 16 | Tadolovovka 
      
      13
      (destoyed 
      by then) | N 47° 28', E 
      36° 44' | Enguls | 5 | 
    
      | 17 | ? 
      14 | N 47° 31', E 
      36° 50' | ? | 7 | 
    
      | 
      Chart Footnotes: 4a. Bill Comisarow's 
      recollection is that the Yiddish name was Dritnumer. 
      
      4b. Bill Comisarow's recollection is that the Yiddish name was 
      Fertnumer. 5. "Ershter numer" was 
      usually referred to in Russian as "Pervy numer" rather in Yiddish as "Ershter 
      numer". 6. "Veseliya" should be "Veselaya" 
      Veselay/Hoopolov was abandoned in 1968 when it had about thirty families. 7. "Gorovkaya" should be 
      "Gorkaya". The modern name (1981) is Olgofskaya. 8. "Novodarovka" was the 
      name under the Soviets. The original name was "Bogodarovka" 9. "Kavolevsk" should be 
      "Kovalevsk". 10. The order is 
      reversed; "Bakhers" was the nickname and "Zatishe" was the official name. 11a. "Nadyezhna" should be 
      "Nadyezhnaya". 
      
      11b. The WWII-era name was Gorki. Gorki was abandoned in 1968. 12. "Kavole" should be "Kobilnye" 
      official name "Sladkovodnaya" 13. "Tadolovovka" should 
      be "Trudoliubovka". Trudoliubovka/Engels was destroyed in a 
      December 24, 1918 pogrom and never rebuilt. 14. The missing colony 
      was "Grafskoy" which was actually the seventh colony in the official 
      sequence and had no nickname. The modern name is Proletarskaya. 
      back to top |  | 
  
  
 
      There was local government in the colonies. In each 
      colony there was a Starosta, the village elder, appointed by the 
      government for three years. Assisting him were the Sutski,15 
      headmen over a hundred, and Deyeratski, headmen over ten. These government 
      clerks, amongst the townspeople, used to wear on their chest metal badges 
      hung by a chain. When the Sutski walked around on duty he wore around his 
      neck and on his chest the symbol of his authority.
      As I have already mentioned, every four colonies 
      constituted a Prikaz. In the Prikaz - the regional council - were handled 
      official matters and also small court cases were held there.16a 
      A higher authority was the Zemski Nachalnik. The overseer of all the 
      colonies was a government clerk in the city of Mariupol, who was called 
      Popechitel. This person was a German and once a year he came to inspect 
      the colony. This was an opportunity to clean the streets, repaint the 
      houses and the saying was "der poritz darf kumen"(the nobleman is coming). 
      They used to receive this poritz with great honour.
      back to top
      III
      EXTERNAL ASSISTANCE.
      Jewish organizations in America, such as the `Joint’16b, 
      gave the farmers loans for 6 months or 12 months. This assistance ceased 
      in 1914 (with the outbreak of the First World War), and was renewed again 
      (as testified by people who remained in the colonies after I left) in 
      1923. In that year the `Joint’ sent agricultural equipment to the 
      colonies. The machines were public property after the conversion of the 
      colonies into cooperatives and also the gentiles had the use of the 
      machines.
      IV
      EDUCATION AND CULTURE
      In the centre of the colony was built the large 
      synagogue. This was a structure of bricks and it had a dome. Its roof was 
      covered with metal painted nicely. Inside the synagogue was well 
      furnished. The Holy Ark was carved by hand.
      In the courtyard of the synagogue was a Beit Midrash for 
      prayer during the weekdays and it served also as a place to learn Torah 
      and as a Kheder. In the winter it was heated by a straw burning oven.
      The education of the children of the settlers started 
      with a children’s Melamed who taught them in his home where the whip 
      served in place of a system of education, and his calf in the yard of the 
      class "heard Torah" with the pupils.
      When the children grew up a little there was a Melamed 
      who taught them Gemarah. Neviim Uketuvim17 
      were not allowed to be learnt18
      There were some youths who worked during the summer on 
      the farm and, when there was little work, learned with the elderly rabbi a 
      "Daf Gemarah"19 with Tosafot.20 
      I was one of those students and I passed through all three stages of 
      learning. There was, naturally, a resident shokhet. 
      In the colony there were various associations and 
      societies and they supported culture and education. Societies of Talmud 
      Torah21, Gemilat Khasadim22, 
      Lomdei Parshanut23, Tehilim24, 
      Agadah25, Ein Yaakov26, 
      Khayei Adam27, Bikur Kholim28, 
      and lastly, naturally a Khevrah Kaddishah29.
      In 1900 a government statute required the building of a 
      big school in the colony and that Russian be taught in it. Despite the 
      disapproval of some of the colonists, an impressive building was erected. 
      A teacher was appointed to the school to teach Russian and a teacher to 
      teach Torah and Yiddish.
      After several years I married that teacher of Russian, 
      Khaya of the Borok family {daughter of Devorah and Shmuel} who I also 
      learnt Russian from at the age of 18, as until then I did not know 
      Russian, and she is the mother of my sons and daughters.
      V
      TRANSPORT
      There were no proper roads. The produce was carried in 
      carts for sale in the city of Mariupol which was located about one hundred 
      km from the colony, on the shore of the Black Sea30. 
      In the summer the road was in good condition. But in Autumn there was deep 
      mud and it was hard to travel. In winter one traveled in a winter cart 
      (with snow sleds). We also had a good carriage for trips.
      back to top
      UNTIL 1918
      With the outbreak of war in 1914 the youngsters were 
      called to the army. There were those who succeeded to be released from 
      army service. But they refrained from staying in the colony because of the 
      jealousy of their neighbors whose sons continued to serve. There remained 
      in the colony only women, the elderly and children. This was the 
      situation, which the colonies were found to be in at the end of the war 
      and the outbreak of the Bolshevik Revolution.
      The period was a period of anarchy. Camps of marauders 
      acted throughout Russia as if it belonged to them. Every soldier inflicted 
      "justice" with his bayonet and the colonies were a target for "Batko 
      Machno" (father Machno) the notorious marauder.
      In 1919 the Machnovtsi arrived and in one night killed 
      33 men in our colony32 after they 
      gathered them in the synagogue. 
      Amongst those slain were my father, Yehoshua of blessed 
      memory, and his brother Gotlieb. In another colony in our neighborhood "Khledidarovaka" 
      they killed 105 people33. In another 
      colony they killed half of the colony 34.
      This situation caused the Jews to flee from the village 
      to the city, a place which seemed to provide more security for their 
      lives. The property of rich Jewish farmers was confiscated by "The 
      Revolution" and the poor had nothing to work.
      VI
      1920-1924
      This period I remember partially, until 1922, and 
      partially from the testimony of people who visited the colonies after I 
      left Russia.
      As stated the colonies suffered by the changing of 
      forces "Whites" and the "Reds" and simply bandits. But not all the 
      colonies were helpless. In the colony Zlatopol35 
      a "Self Defense"36 was organized. 
      This defense received 200 rifles from Machno himself so that they could 
      defend themselves from other bands hostile to Machno. Since the marauders 
      did not attack other than in bands of 50-100 men, the self-defence could 
      drive them off after an exchange of shots.
      The Russian Revolution was consolidated. Gradually 
      security improved, and especially the young Jewish settlers held on to the 
      colonies.
      The anti-Semitism, which flourished until 1922, slightly 
      waned in 1924. The Jew became a worker of the land like the Russian 
      peasant. He was no longer the merchant hated by the peasant for 
      exploitation. In addition the machinery which arrived from the Joint for 
      the Jews was public property and the gentile neighbors benefited from them 
      and preserved good neighborliness with the Jews.
      VI
      CONCLUSION
      The last evidence, which I have, is what Stein 
      37 wrote about the colony Zlatopol in the 
      book "The Jewish Colony in the Revolution" which was published in 1924 in 
      Russia. Then most of the colonies still existed, and Jewish awareness 
      still remained. They spoke mainly Yiddish interspersed with Russian, they 
      kept Mitsvot38, Brit Milah39, 
      Khupa and Kiddushin40. But Jewish 
      learning and synagogue almost disappeared. 
      -Written by Yaakov Yelishevitch in 1959.
      back to top
       
      
      
      
      I copied this manuscript from that which is written and 
      preserved by the archive. I the undersigned, was born in 1912 and remember 
      well the colony of grandfather Yehoshua, although I was born in the 
      village of grandfather Shmuel, the father of my mother Khaya, Uspanovka, 
      and the years when my memory is preserved we lived in the adjacent cities 
      for the reasons father refers to.
      I recall the village, the gardens, the produce, the 
      horses, the cows, the carriages, the long road of the village (the 
      colony), cloudily the large family meetings.
      I recall well the hard day on which grandfather Yehoshua 
      was murdered in the synagogue of the village in 1919.
      
      -Shlomo.
      
      
      Footnotes:
      
      back to top
      
      15. 
"Sutski" may mean "Shultz" the title of the German officials 
      when they supervised the colonies.
      
      16a. 
The judicial function of the Prikaz correlates with an 
      incident concerning Benyomin Komisaruk in Grafskoy when the Nachalnik was 
      called to pass judgement over a dispute.
      
      
      
      16b.The Joint distribultion Committee was often called the Joint.
      
      17. 
"Neviim Uketuvim" - prophets and writings, the sections of 
      the Bible aside from the first five book of the Torah.
      
      18. 
This statement needs clarifying - in Grafskoy such studies 
      did take place.
      
      19. 
"Daf Gemarah" - page of Gemarah which was is standard measure 
      of progress.
      
      20. 
"Tosafot" - commentaries on the Gemarah
      
      21. 
"Talmud Torah" - primary school.
      
      22. 
"Gemilat Khasadim" - a welfare society.
      
      23. 
"Lomdei Parshanut" - studied commentaries of the Gemarah.
      
      24. 
"Tehilim" - Psalms.
      
      25. 
"Agadah" - legends or allegories.
      
      26. 
"Ein Yaakov - the name of a popular compendium of religious 
      learning.
      
      27. 
"Khayei Adam" - a commentary on religious law.
      
      28. 
"Bikur Kholim" - sick visiting.
      
      29. 
"Khevrah Kaddishah" - burial society.
      
      30. Mariupol was actually located on the Sea of Azov.
      
      32. 
The bands of Machno’s men were called "Machnovtsi".
      
      33. 
The pogrom in Gorkaya is the only incident that Machno’s 
      apologeticists admit to.
      
      34. 
This is the only record of a pogrom in Khlebodarovka.
      
      35. 
Probably Trudoliubovka/Engels.
      
      36. 
Should be Novozlatopol.
      
      37. 
Verified in Bill Comisarow’s memoirs.
      
      38. 
Stein - probably a relative of the Winnikovsky/Komisaruk 
      family.
      
      40. 
"Mitsvot" - religious regulations.
      
      41. 
"Brit Milah" - circumcision.
      
      42. 
"Khupah and Kiddushin" - religious marriage ceremony.
      
      
      
      back to top