|  | |||||||||
| LACKENBACH | |||||||||
| Families and Life
                  Stories | |||||||||
| 
 | |||||||||
Elli
                      Ginsburg – Straussburg memories from Lackenbach,
                      1927-1938.
As told to Yohanan on 10/5/2010 and
                  3/5/2011 in her nursing home in Hertzelya.
(translated from Hebrew 23/11/2014)
Memories
                  from Lackenbach:
Shlomo
                  Yitzhak Ginsburg, Elli’s father, was a goldsmith: He
                  used to make silverware, rings, silver decorations
                  etc. Some of his work was part of the decoration of
                  the Lackenbach synagogue. 
                  A few silver art work survived (see photos in the Ginsburg-family page).
                  When Rabbi Krausz left Lackenbach to Israel in 1935,
                  he took with him some of the silverware and they
                  passed to his son Adonyahu Krausz. 
                  His successor as the Lackenbach Rabbi, Rabbi Ungar,
                  also made it to Israel, to Bnei Braq, after the war. 
Before the
                  war, before 1938, there were 4 lanes, dead end
                  streets, off SchlossGasse to the north. 
                
                  The 4th lane walking on SchlossGasse from
                  the train station into the town was TempleGasse. These
                  4 streets were mostly Jewish. 
                  
The Jewish
                  centre used to be in the centre of the town, in Temple
                  Gasse. Temple Gasse lead to a paved yard with a well
                  in the middle and the synagogue on the side.  
The Jewish
                  school was located next door to the synagogue. It had
                  year 1 to 8. 
                  After finishing school children would study in a
                  Yeshiva in Wien or leave school and study any
                  profession. 
Because
                  there were small year level groups, there were 3
                  groups: year 1 to 4 studied together, year 5-6 and
                  year 7-8. 
                  They studied in two shifts – morning shift and
                  afternoon shift. It was quiet in the classrooms though
                  they were separated inside the class to sub age
                  groups, 
                  each group sitting in a different corner. The teacher
                  used to move from one group to th other to teach,
                  while the others were practicing. 
Next door
                  to the school were 2 rooms, inside was a large oven,
                  that served for baking the Matzot for Pessach. Each
                  family paid for her baking time. 
                  They used to take a wooden box, like a small trunk,
                  coverd with white paper, into which they placed the
                  baked Matzot. All members of the family participated:
                  
                  Elli’s duty was to check that all Matzot were thin
                  flat and no Matzah was folded, because if it was, it
                  would have been considered as none Kosher. 
During the
                  rest of the year the oven was used to warm the cholent
                  (meat stew traditionally eaten on the Sabbath) – 
                  all the housewifes used to bring their dishes to cook
                  as it was wide and had space. Elli remembers how they
                  used to get dirty from the baking and cooking. 
Another
                  social service was the ‘Kehila House’, where Torah
                  studies were conducted every morning. Elli’s father
                  used to get up at 5AM every morning to study, 
                  and again went there to study at night after work. Not
                  everybody used to work, here were those who studied
                  all night, Elli remembers their women bringing fish to
                  eat...
                  The Rabbi was the teacher. It also served as a
                  reception hall for all kind of events, also for
                  weddings.
Many Jewish
                  families used to live in TempleGasse: The Ginsburg
                  family lived there, near them the Lobl family: 
                  Ya’akov Lobl was Elli’s mother’s cousin: His mother
                  was Neufeld, sister of Elli’s grandfather David
                  Neufeld.  
                  Lobl had a grocery store next door to his
                  house, in the north east corner of SchlossGasse and
                  TempleGasse. 
                  Opposite this store, in the other corner, lived the
                  widow Wallisch with her two daughters.  
                  Opposite Ginsburg lived Austerlitz. In the
                  Austerlitz house, one of the rooms somehow used to
                  belong by inheritance to Elli’s family. 
                  It used to serve as a guest room, where visitors could
                  stay, and in everyday life it served as the kids
                  playroom. Elli remembers playing in there with dolls
                  for hours. 
Also lived
                  in the street Kalman family and another Lobl family
                  which were not related.
There were
                  in the neighbourhood also: Rigler the shoemaker;
                  Sussmann the tailor; Austerlitz, who  had also a
                  grocery store somewhere else in the town. Wiselmann
                  was the butcher. 
The Chasan
                  and Shochet was Tauber. He was a good friend of Elli’s
                  father. His children were the girl Thea, and her 3
                  brothers Bendit, Alush and  Motush. 
                  They lived on the 
                  side of the well yard, next door to the Rabbi
                  (Unger and Krausz lived in the same house. 
                
                
Further on
                  used to live Lederer – the head “Shamash” (attendant);
                  one of his jobs in the community was to wake up all
                  the men early morning to go to the synagogue to pray
                  and to study.
                  He used to knock with his wooden stick and shout:
                  “Austerlitz, Ginsburg, Lobl, Tzeit Tzum Shool” (“time
                  for synagogue” in Yiddish). 
                  On Saturdays he used to shout only, not to knock!
Next door
                  to the synagogue lived Ostreicher. Above him, via the
                  staircase seen at photos behind the well used to live
                  Kohn (pronounced: Kon); they had several kids
                  including Herta Kohn.
In
                  SchlossGasse 10 near the 3rd lane lived
                  Loeffler family. 
Elli’s best
                  friends were Erna Rigler, Esti and Nuri Lobl and Lili
                  Polack. In their free time they used to play with
                  marbles, jump with ropes, play with the ball and play
                  “Class” (Hopscotch).
Hauptplatz
                  used to be the street leading to the Jewish Cemetery,
                  turning from SclossGasse. 
On the left
                  side used to stand the Wallisch bread Bakery and next
                  door the Kornfein bakery; further was a grocery store
                  near the church. 
                
Greensfeld,
                  the father of the twin girls, had a textile shop
                  closer to the cemetery. 
Opposite
                  the train station was the Krutzenberg hill ‘The Berg’.
                  It spread all the way from the train station to
                  Friedhof (cemetery). 
                  It was a favourite place for the kids because they
                  used to play out there in nature and roll down the
                  hill in the green grass. 
Neugasse
                  was built later, when Lackenbach spread larger, and
                  single houses were built – the old Lackenbach was
                  built as a farm, each house had an adjoined farm land
                  behind. 
The
                  playground and the Jewish kids meeting place after
                  school used to be the wide paved yard between the
                  school and the Kehila House, near the well. 
                  The boys used to play there football. 
There were
                  hardly any cars. In the winter they were sliding in
                  the snow. The next door Lobl had a horse that lived
                  under the house;
                   Lobl used to ride the horse with groceries to
                  the nearby villages. 
                
                
                  It all vanished on March 1938. 
***
TempleGasse with the paved court yard, the Jewish center, including the synagogue, the school, the Kehila house and the surrounding Jewish houses,
were all destroyed, flattened down during and after the war. Also was destroyed the 3rd lane off SchlossGasse.
New roads
                    were rebuilt over the houses; new houses were built
                    over the TempleGasse and the Jewish centre  and on top
                    off the ruines of the 3rd lane. 
             
                  ***
Video
                (Mini-DV), app. 16 minutes, 2007–2008, shot in
                Lackenbach. Language: German (English subtitles). To
                view, click on the above title.
                "I grew up in the small village of Lackenbach in the
                Austrian region Burgenland, close to the Hungarian
                border. Until 1938, this was one of the orthodox Jewish
                communities of the Burgenland (until 1921 part of
                Western Hungary), referred to as "Hasheva kehillot"
                ("The Seven Communities"). Around the mid-1800s, the
                majority of the population was Jewish, most of them
                leading a religious life. Everyday life was centered
                around the observance of the Shabbat and the holidays.
                There was a big shul, a chassene, a mikwe, a Jewish
                school, a kosher butcher, and most of the local shops
                and businesses were run by Jews. At the time shortly
                before the "Anschluss", even the policeman of the
                village was Jewish. 
                As I child, I didn't know anything about the Jewish past
                of my hometown because nobody ever talked about it. I
                only knew that there was a "Jewish cemetery" somewhere
                but it was considered somehow "spooky", and it didn't
                make any sense to me. Only when I was 25 and lived
                already in Vienna, I visited the cemetery. But it took
                another 15 years until I started research about the
                Jewish past of Lackenbach. I visited Israel and found
                survivors from Lackenbach. I wanted to know how the Jews
                were perceived by their Christian neighbors and how they
                remembered the destruction of the Lackenbach Kehilla. My
                interviewees were young people at that time, they are
                farmers and their parents delivered to Jewish families.
                Their childhood friends were the kids of their Jewish
                neighbors. One of my interviewee was the maid of a
                Jewish family who owned a bakery and grocery.
                The video starts with historical photographs of the
                1920s and 1930s: the shul, the departure of the rabbi to
                Erez Israel, and street scenes. They show a part of the
                local history that is gone forever. The only physical
                reminder of the Jewish history of Lackenbach is the
                cemetery were some of the famous Lackenbach rabbis, like
                Rabi Shalom Charif, are buried.
                The title song is sung by a group of local women of the
                close by village of Deutschkreutz, which the Jews
                referred to as "Celem". Like Lackenbach, it was one of
                the Seven Communities with a large Jewish population.
                The song's text goes back to a German fairy-tale like
                folk song from the 19th century, "Die schöne Jüdin"
                ("The Beautiful Jewess"). There are various versions of
                the text. In the one recording used here, the text
                refers to the daughter of a beautiful Jewess who throws
                herself in a lake because of a broken heart. This folk
                song shows how Jewish life has left marks in popular
                Christian culture. On the other hand, the song leaves a
                bitter taste when looking back – after the Shoah. There
                is something (unconcsiously?) merciless about the way
                these women sing about the poor woman who kills herself.
                When I went back to Lackenbach and talked to the local
                people, I felt there was little regret about what
                happened to their Jewish neighbors. Silence leads to
                total forgetting and thus obliteration. By talking to
                these people I wanted to help preserving the memory of
                the Kehilla Lackenbach."